الذكاء الاصطناعي في الترجمة FOR DUMMIES

الذكاء الاصطناعي في الترجمة for Dummies

الذكاء الاصطناعي في الترجمة for Dummies

Blog Article



تعتبر أدوات الترجمة المعتمدة على الذكاء الاصطناعي مفيدة لأنها تكسر حواجز اللغة وتتيح التواصل السلس.

هذه الأدوات تُسهل من تنفيذ مهام الترجمة، وتُمكن المُترجم من أداء عمله بشكل أسرع وأكثر دقةً، وبالتالي، فالمجال مفتوحًا أمام قدرات الذكاء الاصطناعي لتكون مساعدًا للمترجمين البشريين فى عملهم.

تحتاج هذه المحركات إلى التدريب على المحتوى الخاص بك والمجال الذي تعمل به للحصول على أفضل النتائج.

يحسن الذكاء الاصطناعي دقة الترجمة باستخدام التعلم الآلي ومعالجة اللغات الطبيعية. يساعد هذا في فهم السياق والمعاني العميقة للنصوص بشكل أفضل.

يمكن أن يساعد استخدام برامج وأدوات الترجمة المعتمدة على الذكاء الاصطناعي المستخدمين في التغلب على الحواجز اللغوية وتسهيل التواصل العالمي السلس.

تحسين كفاءة عملية الترجمة وسرعتها باستخدام تقنيات الذكاء الاصطناعي.

من ناحية أخرى، تقدم البرامج المدفوعة عادةً ميزات أكثر تقدمًا وجودة ترجمة أفضل.

كفاءة وتوفير الوقت: تتيح أدوات الأتمتة والتكاملات السلسة إنجاز مشاريع الترجمة بسرعة وكفاءة.

يقترح ستينجل تغيير خوارزميات العرض بحيث تعطي الأولوية للمحتوى القادم من مصادر موثوقة ومعروفة. على سبيل المثال، يمكن أن تُمنح المؤسسات الإخبارية المعروفة أولوية أكبر في الظهور مقارنة بالمصادر غير المعروفة أو المشبوهة.

إحدى هذه الصور التي نُشرت على حساب ترامب على منصة "تروث سوشيال" تظهره محاطًا بالقطط والبط الأبيض على متن طائرة فاخرة. وفي صورة أخرى، تظهر مجموعة من القطط تحمل لافتة كُتب عليها: "لا تدعهم يأكلوننا، صوتوا لترامب!".

مترجم جوجل: واحد من أشهر أدوات الترجمة بالذكاء الاصطناعي

يمكن للذكاء الاصطناعي تعلُّم لغة جديدة بنفسه؛ وذلك من خلال الاعتماد على تقنيات التعلم العميق وتحليل النصوص وغيرها من التقنيات، ولكن يحتاج ذلك إلى كمية كبيرة من البيانات اللغوية، فيجب على النموذج اللغوي الاصطناعي تعلُّم كل ما يتعلق باللغة الجديدة من قواعد نحو وصرف وإملاء، إضافة إلى تعلُّم معاني الكلمات والعبارات والمصطلحات، كما تتطلب عملية تعلم لغة جديدة الوقت الكافي لقيامه بالترجمة بدقة لاحقاً.

في عالم اليوم المترابط، أصبحت الحاجة إلى برامج ترجمة الذكاء الاصطناعي أكثر إلحاحًا من أي وقت مضى. مع توسع الشركات عالميًا، فإنها تحتاج الذكاء الاصطناعي في الترجمة إلى التواصل بشكل فعال مع عملائها وشركائها وموظفيها الدوليين. ويتطلب ذلك ترجمة أنواع مختلفة من المحتوى - من مواقع الويب والمواد التسويقية إلى المستندات الفنية وأدلة المستخدم - إلى لغات متعددة.

ولقد تقدَّمت التطورات في الترجمات الآلية بسرعة وانتفعت التخصصات اللغوية بثلاث تقنيات أساسية للترجمة الآلية في العقود القليلة الماضية.

Report this page